Freitag, 7. November 2014

Loi Krathong 2014 in Bangkok




To the English version


Über Loi Krathong


Das beliebte Loi Krathong Festival wird in der Vollmondnacht des 12. Monats (des thailändischen Mondkalenders) gefeiert, in der Regel im November, und markiert traditionell das Ende der Regenzeit.
Loi bedeutet soviel wie "schwimmen" und die beste Übersetzung für Krathong ist vielleicht "Korb". Traditionell werden die Körbe aus Bananenblättern oder den Blättern der Spinnenlilie gefertigt. Sehr beliebt sind auch Körbe aus Brot, die sich im Wasser auflösen und schliesslich als Fischfutter für die "Tempelfische" dienen.
Hässlich waren Krathongs aus Styropor oder Kunststoff, die es in vielen Supermärkten zu kaufen gab. Weil diese Plastik-Krathongs die Flüsse und Klongs (Kanäle) verschmutzen und die Wasserschleusen der Kanäle blockierten, wurden die Kunststoffkörbchen inzwischen nahezu überall verboten.

Nach Sonnenuntergang versammeln sich die Menschen am Chao Praya, an den nahegelegenen  Klongs (Kanälen), an Teichen oder (neuerdings auch) am Swimming Pool und lassen ihre Krathongs schwimmen. Die "Körbe" enthalten oft eine Blume, eine Kerze (die Lord Buddha darstellt), drei Räucherstäbchen und manchmal eine kleine Münze als Opfergabe für die Wassergöttin Phra Mae Kongkha oder die Fluss- bzw. die Klonggeister.
Außerdem legen einige Thais eine Haarsträhne oder Schnipsel ihrer Fingernägel in die Krathongs, als Symbole für all die schlechten Gefühle, Ängste und Sünden des vergangenen Jahres. Sie hoffen, dass diese mit den Körbchen für immer davontreiben. Ausserdem sind viele überzeugt,dass, wenn man die Krathongs zu Wasser läßt und sich dabei auf einen Wusch konzentriert, dieser in Erfüllung gehen wird. Allerdings muss dabei die Kerze solange brennen, bis der Korb ausser Sichtweite treibt.

Früher wurden nach dem Schwimmenlassen der Krathongs (traditionelle) thailändische Volkstänze aufgeführt und es wurde ein Schönheitswettbewerb veranstaltet, an dem jeder teilnehmen durfte (Erklärung siehe unten). In den letzten Jahren hat sich auch der Brauch eingebürgert, Feuerwerkskörper abzufeuern.
Schließlich endete der Abend in einer großen Party mit viel Musik, Tanz, gutem Essen und (leider) für einige Leute auch mit viel Alkohol.



Eine kurze Geschichte des Loi Krathong Festivals:



Romantische Version:

Laut dieser Fassung geht das Loy Krathong Fest zurück auf die Sukhothai-Ära, vor etwa 700 Jahren. Es markierte das Ende der Regenzeit und den Zeipunkt der wichtigsten Reisernte des Jahres. Es basierend auf einer Hindu-Tradition dankte man zu dieser Zeit im Jahr den Wassergöttern für die Ernte.
Damals feierten die Bauern von Sukhothai dieses fest mit schwimmenden Kerzen. Eines Tages kreirte eine wunderschöne Frau namens Noppamas, welche die Hauptfrau des Königs warEin Jahr, besondere Laternen für das Festival. Sie benutzte Bananenblätter und formte sie wie Lotusblumen. Der König war sehr beeindruckt von dem was er sah und verkündete, dass von nun an jedes Jahr Krathongs auf den Gewässern schwimmen sollen.
Heute erinnert man sich der Frau, die den ersten Krathong schuf, mit einem Schönheitswettbewerb namens "Der Königin Noppamas Wettbewerb".
(http://www.swp.in.th/loykrathong.html)

Historische Version:

Laut Definition von H. M. König Rama IV aus dem Jahre 1863, war es ein (ursprünglich) brahmanisches Festival, das die thailändischen Buddhisten gemäß ihren Bräuchen veränderten, um Buddha (Prinz Siddhartha Gautama) zu ehren. Die Kerze als Licht symbolisiert die Verehrung Buddhas, während die schwimmenden Krathongs das Loslassen allen Hasses, der Wut und der Sünden symbolisieren.
(http://en.wikipedia.org/wiki/Loi_Krathong)



Loi Krathong 2014 in Bangkok zu Rama III


Nach vielen Jahren habe ich beschlossen, mal wieder an den Loi Krathong Feierlichkeiten teilzunehemen. Leider war ich danach ein wenig enttäuscht.
Loi Krathong hat sich sehr verändert. Bei meinem letzten Besuch der Feierlichkeiten im Wat (Kloster) Dan vor ca. sechs Jahren herrschte noch eine ganz andere Stimmung.
In diesem Jahr gab es sowohl im Wat Dan als auch im Wat Pariwat keine Karussells, keine Riesenräder (ok, sie waren ehr klein, meist nur etwa drei Meter hoch und mit nur sechs bis acht Gondeln ausgestattet, aber die Kinder liebten es, darin zu fahren), keine Wurfbuden oder andere Schaustellerbuden für die Kinder. Die Tempelgebäude waren nicht mit den sonst üblichen Lichterketten geschmückt worden, die immer eine ganz besondere schöne Atmosphäre geschaffen hatten.
Es wurden auch keine klassischen Thai-Tänze dargeboten und der Schönheitswettbewerb fand ebenfalls nicht statt. Stattdessen veranstaltete man im Wat Dan einen Gesangswettbewerb für kleine Kinder und Jugendliche. Ok, der Gesang war nicht unbedingt schön, aber dafür definitiv laut!
Aber am meisten nervte mich der "Selfie"-Wahn (Selfies = mit dem Smartphone geschossene Selbstportraits). Viele Besucher des Festes waren die meiste Zeit damit beschäftigt "Selfies" von sich und ihren Freunden zu schiessen. Nicht wenige verbrachten bis zu 10 Minuten am Flussufer: 9 Minuten für das Schießen der "Selfies" und ca. eine Minute für die Gebete und das Schwimmenlassen der Krathongs.

Aber es gibt auch Positves zu berichten! Es wurden keine dieser hässlichen und umweltfeindlichen Kunststoff- oder Styroporkörbe verkauft und außerdem wurde nirgendwo Alkohol angeboten. Insbesondere das Letzteres hat dem Fest wirklich gut getan!
In Wat Dan waren übrigens die Krathongs aus Kokosnussschalen mit einer gelben Kerze und einer symbolischen Münze in der Schale der absolute Renner. Im Wat Pariwat dagegen wurden ausschließlich Krathongs aus Bananenblättern verkauft, aber dafür war an jedem "Korb" ein kleines Blatt mit einem Gebet befestigt.


Kokosnuss-Krathongs


Ein Mönch fertigt
einen Kokosnusskorb an.
                                       
Zur Vollansicht auf die Bilder klicken!


Aber drei Dinge haben sich überhaupt nicht geändert. Zunächst einmal sollte man keine Angst vor großen Menschenmassen und dichtem Gedränge haben. Zweitens ist es immer noch eine sehr laute Veranstaltung mit vielen Straßenhändlern, gutem Essen und Getränken. Und drittens kollabiert wie jedes Jahr der Verkehr rund um die Tempelanlagen.

Wat Dan

Aber es gibt auch Alternativen zu diesen lauten und überfüllten Feierlichkeiten! In dem kleinen Park unter der Bhumibol-2-Brücke an der Rama III versammelten sich nur kleinere Gruppen von Menschen, um Loi Krathong zu feiern. Dort war es sehr ruhig und friedlich. Keine laute Musik, keine Mönche, die per Mikrofon und Lautsprecheranlage die Besucher zu Spenden und zum Kauf der klostereigenen Krathongs aufforderten, keine Straßenhändler, kein Drängeln und Schieben und kein "Selfie"-Marathon. Nur leise betende Menschen, die ihre Krathongs schwimmen und den Abend ruhig ausklingen liessen.







(ehemals) populäre Loi Krathong-Lieder:

(Dieses Jahr wurden kaum welche gespielt)

Der November-Vollmond scheint, 
Loy Krathong, Loy Krathong, 
und das Wasser steht hoch im Fluss und nahen Klong, 
Loy Loy Krathong, Loy Loy Krathong, 
Loy Krathong ist da und jeder ist voll Freude, 
Wir sind zusammen am Klong, 
Jeder mit seinem Krathong, 
Wir beten wenn wir sie schwimmen lassen, 
(und) wir sehen einen besseren Tag (eine bessere Zukunft).

http://www.swp.in.th/loykrathong.html





วันเพ็ญเดือนสิบสอง น้ำนองเต็มตลิ่ง
Wan-pen duean sìp-sŏng , náam nong dtem dtà-lìng
The full-moon day (of) the twelfth month, as water fills (or spills on?) to the (river) banks
(Am) Vollmond des zwölften Monats (Mondkalender), wenn das Wasser and die Ufer schlägt,

เราทั้งหลายชายหญิง สนุกกันจริง วันลอยกระทง
Rao tang-lăai chaai yĭng sà-nuk gan jing wan loi grà-tong
We all both men and women are having fun on Loi Krathong day
haben wir alle (beide), Männer und Frauen, Freude am Loi Krathong(-tag)

ลอย ลอยกระทง ลอย ลอยกระทง
loi loi grà-tong, loi loi grà-tong
float float the Krathongs, float float the Krathongs
schwimmen, lasst die Krathongs schwimmen, schwimmen, lasst die Krathongs schwimmen, 

ลอยกระทงกันแล้ว ขอเชิญน้องแก้วออกมารำวง
loi grà-tong gan láew,kŏr chern nóng gâew òrk maa ram-wong
We have already floated the Krathong, I would like to ask you (beloved young lady) to come out and dance (Thai folk dance)
Nun, nachdem wir unsere Krathongs schwimmen ließen, möchte ich dich (geliebte junge Frau) bitten, herauszukommen und zu tanzen (einen thailändischen Volkstanz)

รำวงวันลอยกระทง รำวงวันลอยกระทง
ram-wong wan loi grà-tong, ram-wong wan loi grà-tong
dance in the Loi Krathong day, dance in the Loi Krathong day
tanze den Loi Krathong-Tanz, tanze den Loi Krathong-Tanz

บุญจะส่งให้เราสุขใจ บุญจะส่งให้เราสุขใจ
bun jà sòng hâi rao sùk-jai
making merit will give us happiness
Gutes tun wird uns Glück bescheren

Englische Übersetzung von:
http://learnthaiwithmod.com/2013/11/loi-kratong-song-lyrics/




Der Loi Krathong Bilderbogen:


Die Krathongs

Der Bananenblatt-Krathong

Krathongs aus Brotteig






Der Kokosnuss-Korb


Am Chao Praya




























Jahrmarkt und Gebete


Wat Pariwat



Wat Pariwat


Haare als Opfergabe


Voll, sehr, sehr voll!


Geldspenden


Singwettbewerb



Weitere Fotoserien von (Thai-) Feiertagen:

Chinesisches Neujahrsfest 2013
Songkran 2013
Königlicher Geburtstag 2012


1 Kommentar:

  1. Es ist immer wieder spannend deine Berichte über thailändische Feiern zu lesen. Danke, auch für die wunderbaren Bilder dazu.

    AntwortenLöschen