Sonntag, 1. März 2015

The year of the goat part 2 - Das Jahr der Ziege Teil 2: Wat Bhoman Khunaram

Main gate of  the Thai-Tibetian buddhist temple Bhoman Khunaram.
Haupttor des thai-tibetisch buddhistischen Tempels Bhoman Khunaram.


Welcome back to the Year Of The Goat!


Last week in Part 1 (The year of the goat part 1 - Das Jahr der Ziege Teil 1: Bangkok/Chinatown) I presented the New Year's Festival in Bangkok's Chinatown. A large entertainment event with shows and lots of food for tourists and locals likewise.

This time I want to give you some impressions of the religious side of the new year celebrations (which sometimes could be very noisy as well, see/hear the second video below). In Wat Bhoman Khunaram, a large Thai-Tibetan temple in the southern parts of Bangkok, members of the Thai-Chinese community celebrate the New Year's Festival for several days. However, the ceremonial highlights are the religious celebrations one week after the official New Year's Day.

Monks offer food and presents to Lord Buddha and the gods of the Chinese pantheon, and pray for luck and prosperity. Believers donate food and (plenty of real) money to the gods and the monks of the monastery. But they also offer gifts like food and (fake) money, gold or luxury goods (made out of paper) to the family's ancestors. These symbolic gifts are burned later in the evening so that ashes can rise to the heavens and reach the ancestors.

Letzte Woche habe ich im ersten Teil (The year of the goat part 1 - Das Jahr der Ziege Teil 1: Bangkok/Chinatown) das Neujahrsfestival in Bangkoks Chinatown vorgestellt. Eine große Unterhaltungsveranstaltung mit vielen Darbietungen und noch mehr Essen für Touristen als auch Einheimische.

Dieses Mal möchte ich ein paar Eindrücke von der religiösen Seite der Neujahrsfeiern zeigen (die ebenfalls zeitweise sehr laut sein können, ein schönes Beispiel dafür ist das zweite Video mit der traditionellen Musik). In Wat Bhoman Khunaram, einem großen chinesisch-tibetischen Tempel im südlichen Teil von Bangkok, feiern tibetisch-buddhistische Thai-Chinesen für mehrere Tage den Beginn des neuen Jahres. Aber das zeremonielle Highlight sind immer die religiösen Feierlichkeiten genau eine Woche nach dem offiziellen Beginn des neuen Jahres.


Mönche bieten Essen und Geschenke für Lord Buddha und die Götter des chinesischen Pantheons dar und beten für Glück und Wohlstand. Die Gläubigen dagegen spenden Nahrung und (viel echtes) Geld für die Götter und die Mönche des Klosters. Aber sie opfern auch symbolische Geschenke wie Nahrung und Geld, Gold oder Luxusgüter (aus Papier) für die Ahnen der Familien. Diese symbolischen Geschenke werden später am Abend verbrannt, so dass Asche in den Himmel zu den Geistern der Ahnen aufsteigen kann.


The main temple of the monastery.
Der Haupttempel der Klosteranlage.






In the picture above a monk blesses flowers and symbolic coins which he later throws into the crowd. Particularly those coins are in great demand by the believers, and you better do not get in the way of elderly ladies who try to catch one of those coins!
In dem Foto oben segnet ein Mönch Blumen und symbolische Münzen, die er später in die wartende Menge der Gläubigen wirft. Besonders die Münzen sind sehr begehrt und man kommt besser nicht den älteren Damen in die Quere, die versuchen die Münzen zu fangen.



Video: While the monks inside the main temple building were performing religious rituals (second part of the video) believers were walking around the temple building in a procession.
Während die Mönche im Hauptgebäude des Tempels religiöse Rituale durchführen, umrunden die Gläubigen singend in einer Prozession das Tempelgebäude.



Symbolic gifts for the gods and the family ancestors.
Symbolische Geschenke für die Götter und die Ahnen.


The symbolic gifts were burned later in the evening .
Später am Abend wurden die symbolischen Geschenke verbrannt.





Offerings
Opfergaben



Sometimes there was so much smoke rising from the incense sticks that it became difficult to breath and the eyes started to burn.
Zeitweise tränten einem vom Qualm der Räucherstäbchen die Augen und man bekam nur noch schwer Luft.










Gifts for the gods.
Geschenke für die Götter.


Abbots preparing the gift table for Lord Buddha and Chinese Pantheon.
Äbte preparieren den Gabentisch für Lord Buddha und den chinesischen Pantheon.


"Ambrosia"
"Götterspeise"


The abbots bless the offered food.
Die Äbte segnen das dargebrachte Essen.







Video: Traditional music.










Those artificial electronic "firecrackers" really got on my nerves. They were extremely noisy and sounded like radio interference. And every two minutes a squeaking Mickey Mouse-like voice screamed "Happy New Year".
Diese künstlichen, elektronischen und extrem lauten Silvesterkracher gingen mir tierisch auf die Nerven. Erstens klangen sie wie das Rauschen eines gestörten Radios und dann wünschte alle zwei Minuten eine kreischende und quiekende Mickey Maus-Stimme uns ein "Frohes Neues Jahr".




White clad dignitaries, mainly women, line the way to the main entrance of the temple complex to hail the procession of the monks.
Weiss gekleidete Honoratioren, hauptsächlich Frauen, säumen den Weg zum Haupteingang des Tempelkomplexes um die Prozession der Mönche zu begrüssen .











Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen