09:30 at Makkawan bridge |
Later that day Gen Boonlert declared (Bangkok Post, 25.11.2012):
"Seh Ai has already died," he said, referring to himself and suggesting that he would not take part in any further political gatherings. "I had better go to a krathin [Buddhist monk robe presentation] ceremony," he said after calling off the rally around 5pm yesterday. He said he would no longer lead Pitak Siam.
http://www.bangkokpost.com/news/politics/322938/boonlert-calls-it-quits-amid-clashes
Updates:
Gen Boonlert Kaewprasit has an anti democratic history He was one of the military leaders in a failed coup attempt in 1977 (Bangkok Post November 29th 2012): "Much more painful than when I was a defeated faction in a failed coup," he said, referring to the March 26 coup attempt in 1977...
http://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/323608/pitak-siam-rally-halt-gets-rumour-mill-going
He “says the only thing that would prompt him to lead another rally against the government is a severe insult to the monarchy.” If that happens and Boonlert decides to rally to “protect” the monarchy, then he says “protesters will have to carry arms so that they can protect themselves from being harmed by the government’s security officers again…”.
https://thaipoliticalprisoners.wordpress.com/2012/11/29/taking-up-arms-for-the-monarchy/
Another report, more deatiled and with some more background information, about the events at Makkawan (or Makhawan) bridge written by Nicola Glass (English only):
http://www.existenzielle.de/cms/Magazin/Magazin-Blogs/Big-Mango-and-Beyond/index-b-1-122-1888.html
......................................................................................................................
Around 9.00 o'clock in the morning we (Nicola and me) heard that already some protesters tried to break through the police barricades with a truck at Makkawan bridge. At least five policemen were injured, two of them seriously and still in critical condition. Several dozens of protesters were arrested. The police countered by throwing several teargas canisters at the protesters. When we arrived the air at the barricades was still saturated with tear gas. Our skin and eyes started burning immediately after we had arrived.
Am Samstag, den 24. November 2012, hatte die Pitak Siam (Beschützt Thailand) Bewegung zur zweiten Massendemonstration aufgerufen, mit der Absicht, die Regierung von Premierministerin Yingluck zu stürzen. Die Führung von Pitak Siam hatte selbst mit bis zu 100.000 Teilnehmern gerechnet, die Polizei ging von 50 - 70.000 möglichen Teilnehmern aus. Als General a.D. Boonlert Kaewprasit die Kundgebung gegen 17.20 Uhr für beendet erklärte, waren lediglich 20 - 25.000 Protestler erschienen (einschl. der Demonstranten an der Makkawan-Brücke und den anderen Polizeisperren zum Schutz des Regierungssitzes). Mehr als 60 Personen wurden verletzt, mehr als 130 verhaftet.
Später erklärte General a.D. Boonlert (Bangkok Post vom 25.11.2012): "Seh Ai (General Ai - sein Spitzname) ist bereits tot", wie er sich selbst nennt und merkt an, daß er an keinen weiteren Protesten mehr teilnehmen wird. "Ich wäre besser zu einer Krathin Zeremonie (buddhistische Mönchsroben Präsentation) gegangen", sagte er, nachdem er den Protest gegen 17.20 Uhr abgebrochen hatte. Er will Pitak Siam nicht länger anführen.
http://www.bangkokpost.com/news/politics/322938/boonlert-calls-it-quits-amid-clashes
Gegen 9.00 Uhr morgens erfuhren Nicola und ich, daß es bereits zu Ausschreitungen an der Polizeisperre auf der Makkawan-Brücke gekommen sei und die Polizei Tränengas eingestetzt habe. Demonstranten hatten versucht die Sperre aus Betonblöcken mit LKW´s zu durchbrechen. Fünf Polizisten wurden dabei verletzt, zwei von ihnen schweben noch in Lebensgefahr. Mehrere Dutzend Demonstranten wurden verhaftet. Als wir die Makkawan-Brücke (gegenüber dem UN-Gebäude) erreichten, war die Luft immer noch voll vom Tränengas und unsere Augen und unsere Haut fingen sofort an zu schmerzen.
09:45 at Makkawan bridge |
During the next few hours the situation calmed down. Different groups and people tried to provoke or to insult the policemen. Others tried to explain their point of view and to ease the tension.
Während der nächsten Stunden beruhigte sich zunächst die Situation vor Ort. Verschiedene Gruppen und einzelne Demonstranten versuchten gelegentlich die Polizisten zu provozieren oder zu beleidigen. Andere wiederum versuchten ihnen (den Polizisten) ihren politschen Standpunkt zu erklären und die aufgeheizte Stimmung zu beruhigen.
10:24 several people started shouting and yelling at the policemen |
10:30 another agitator accused the police of violating the protesters right of freedom of assembly |
At 10:45 Khun Ood of Pitak Siam arrived at the police barricades and tried to convince the protesters at Makkawan bridge to leave the area and join the other protesters at the Royal Plaza. Their protest at Makkawan bridge could be observed by tourists and harm the image of Thailand in the world. But nearly all protesters ignored his request and stayed. Obviously they were not willing to obey the orders of the Pitak Siam leadership. At this time around 1.500 - 2.000 protesters had arrived at Makkawan bridge.
Gegen 10.45 Uhr erschien ein Sprecher von Pitak Siam, Khun (Herr) Ood, an der Polizeisperre und versuchte die Demonstranten davon zu überzeugen, den Bereich um die Makkawan-Brücke zu verlassen und sich den anderen Demonstranten am Royal Plaza anzuschließen. Ihr Protest (an diesem Ort) könnte von Touristen beobachtet werden und das würde dem Ansehen Thailand´s in der Welt schaden. Aber nahezu alle Protestler widersetzten sich dem Aufruf und blieben. Sie waren offensichtlich nicht bereit, den Aufforderungen ihrer Anführer zu gehorchen. Zu diesem Zeitpunkt hatten sich ca. 1.500 - 2.000 Demonstranten an der Makkawan-Brücke versammelt.
Gegen 10.45 Uhr erschien ein Sprecher von Pitak Siam, Khun (Herr) Ood, an der Polizeisperre und versuchte die Demonstranten davon zu überzeugen, den Bereich um die Makkawan-Brücke zu verlassen und sich den anderen Demonstranten am Royal Plaza anzuschließen. Ihr Protest (an diesem Ort) könnte von Touristen beobachtet werden und das würde dem Ansehen Thailand´s in der Welt schaden. Aber nahezu alle Protestler widersetzten sich dem Aufruf und blieben. Sie waren offensichtlich nicht bereit, den Aufforderungen ihrer Anführer zu gehorchen. Zu diesem Zeitpunkt hatten sich ca. 1.500 - 2.000 Demonstranten an der Makkawan-Brücke versammelt.
10:45 Khun Ood asked the protesters to leave that area. |
This old man accused the police of violent behaviour and presented one of the tear gas canisters that was thrown at the protesters this morning |
Others celebrated their love and their devotion to the Royal Family |
Policemen waiting for another assault |
Die Situation änderte sich schlagartig, als gegen 14.00 Uhr ein Lautsprecherwagen vor der Polizeisperre auftauchte. Die Redner stachelten die Demonstranten an und riefen dazu auf, einen erneuten Versuch zu starten, die Polizeibarrikade zu durchbrechen. Zunächst räumten sie mit vereinten Kräften die Betonblöcke aus dem Weg, wofür sie etwa eine halbe Stunde brauchten. Während der gesamten Zeit blieb die Polizei ruhig, hielt sich zurück und ließ die Protestler gewähren.
Around 14:00 a sound truck arrived. |
There was a battle of words between the speakers of the of Pitak Siam sound truck (who mostly tried to instigate trouble) and the speaker of the police truck (who tried to de-escalate the situation). |
Protesters removing the road blocks. |
They needed just 30 minutes to remove most of the road blocks. |
Zwei Stunden später, gegen 16.00 Uhr, nach einer Reihe von nicht-enden-wollender Reden, dem Singen anti-kommunistischer Lieder aus dem Jahr 1976 und Ansprachen über die Ereignisse vom Oktober 1973 (als die Armee während des pro-demokratischen Aufstandes vom 14. Oktober 1973 die Demonstranten regelrecht abschlachtete), begannen die Protestler mit ihrem letzten Versuch, die Polizeilinien zu durchbrechen. Am Anfang stemmten sich nur zwei oder drei Demonstranten gegen die Wand aus Polizeischildern. Es dauerte mehr als fünf Minuten, bis sie weitere Protestler dazu bewegen konnten, sich anzuschließen. Dann aber attackierten plötzlich mehr als 50 Angreifer die Polizisten und versuchten, die Polizisten aus dem Weg zu drängen. Einige Demonstranten griffen die Polizisten mit Knüppeln und Stöcken an, während andere Teilnehmer versuchten, sie davon abzuhalten. Nach ca. 20 Minuten vergeblicher Attacken riefen die Redner auf dem Lautsprecherwagen die Demonstranten schließlich zurück und forderten sie auf, den sinnlosen Versuch aufzugeben. Danach erklärten sie den Protest an der Makkawan-Brücke für beendet. Viele Demonstranten waren wütend und frustriert und konnten nicht verstehen, warum man sie aufforderte nach Hause zu gehen.
One protester tries to stop the violent attacks of a fellow participant. |
Some of the demonstrators were hit by their own projectiles. |
The attempt is called off. |
http://www.nationmultimedia.com/politics/Demonstrators-told-to-confront-police-30194986.html
A good chronology about what happened on November the 24th:
http://www.nationmultimedia.com/politics/A-day-of-emotions-and-action-30194987.html
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen